No exact translation found for "منظم قانونيا"

Translate English Arabic منظم قانونيا

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • GOAL was legally established as an international non-profit organization and registered under Austrian law, on 18 April 2006.
    وقد أُنشئت هذه المنظمة قانونيا وسُجِّلت بصفتها منظمة دولية غير ربحية، بموجب القانون النمساوي، في 18 نيسان/أبريل 2006.
  • Secondly, there is a need to strengthen judicial institutions so that contracts can be enforced, property rights are respected and companies that default on their debts will go through an orderly bankruptcy procedure.
    ثانياً، هناك حاجة إلى تعزيز المؤسسات القضائية بما يمكّن من إنفاذ العقود واحترام حقوق الملكية ويجعل الشركات التي تعجز عن تسديد ديونها تتبع إجراءات الإفلاس المنظمة قانونياً.
  • However, external assistance is needed to ensure that cost-effective approaches meet minimum quality of care standards.
    ومن الضروري توفير بعض مؤسسات الرعاية الداخلية الباهظة التكاليف والمنظمة قانونيا لأن كثيرا من الأطفال ليس لهم مكان آخر يذهبون إليه ويعانون من أمراض فتاكة.
  • None of the 13 requests has been denied and, while some are still pending, five have been fully executed, leading to the collection of essential evidence and the freezing of several million dollars in foreign banks.
    واتخذ 13 بلدا من تلك البلدان اتفاقية الجريمة المنظمة أساسا قانونيا.
  • Six different approaches to caring for orphaned and vulnerable children were described: (a) informal, non-statutory foster care; (b) community-based support structures; (c) home-based care and support; (d) unregistered residential care; (e) statutory adoption and foster care; and (f) statutory residential care.
    وجرى وصف ستة نُهج مختلفة لرعاية الأطفال الأيتام والضعفاء تتمثل فيما يلي: (أ) كفالة الأطفال غير الرسمية التي لا تقوم على تشريع قانوني؛ (ب) هياكل الدعم المجتمعية؛ (ج) الرعاية والدعم المنزليان؛ (د) الرعاية الداخلية غير المسجلة؛ (هـ) التبني والكفالة المنظمان قانونيا؛ (و) الرعاية الداخلية المنظمة قانونيا وقد تناولت الدراسة بالمناقشة جميع الجوانب الخاصة بكل نهج وأفضل هذه النهج بالنسبة للأطفال هي نهج الرعاية الداخلية والمجتمعية وأكثر نماذج الرعاية فعالية من حيث التكاليف هي التي تتولاها المجتمعات المحلية.
  • There has been encouraging progress in investigating, arresting and prosecuting the organizers of the violence.
    وقد تم إحراز تقدم يبعث على التفاؤل في مجال التحقيق في جرائم العنف وتوقيف منظميها وملاحقتهم قانونيا.
  • “The Tribunal has previously held that the Organization has a legal obligation to protect its staff members and not put them in dangerous situations, if these can be avoided.
    ”سبق للمحكمة أن قضت بأن على المنظمة التزاما قانونيا بحماية موظفيها وعدم تعريضهم للحالات المحفوفة بالخطر كلما كان بالإمكان تفاديها.
  • Earthjustice provides legal representation for other organizations in courts of the United States and before international tribunals.
    ويوفر الصندوق تمثيلا قانونيا للمنظمات الأخرى في محاكم الولايات المتحدة وأمام المحاكم الدولية.
  • Ensures that the machinery of government and the authorities are organized in a manner that legally ensures the full and free exercise of these human rights;
    تضمن أن تكون الآلية الحكومية والسلطات منظمة بطريقة تكفل قانونيا الممارسة الكاملة والحرة لحقوق الإنسان تلك؛
  • ICAO initiatives include a legal programme of five international legal instruments and a technical programme of standards and recommended practices as well as related training and guidance material.
    وتتضمن مبادرات المنظمة برنامجا قانونيا مكونا من خمسة صكوك قانونية دولية وبرنامجا تقنيا للقواعد القياسية والممارسات الموصى بها إلى جانب مواد تدريبية وتوجيهية ذات صلة بالموضوع.